Понятия со словосочетанием «испанский акцент»

Связанные понятия

Ко́кни (англ. Cockney ) — один из самых известных типов лондонского просторечия, назван по пренебрежительно-насмешливому прозвищу уроженцев Лондона из средних и низших слоёв населения.
Крунер (англицизм crooner от croon «напевать вполголоса, тихо и проникновенно») — вокалист, придерживающийся принципов свинговой фразировки. Первоначально выступали в сопровождении биг-бэндов. Так называемая крунерская манера пения включила в себя многие элементы: традиции блюза и гавайской музыки, бродвейских мюзиклов и бельканто. Характерными особенностями «крунинга» являются непринужденное звукоизвлечение, повествовательная и элегантная подача материала, присказки и имитация разговора в паузах...
Британский (или английский) юмор сформировался в условиях относительной стабильности британского общества и несёт в себе сильный элемент сатиры над «абсурдностью повседневной жизни». Среди тем — классовая система и сексуальные табу; среди стандартных технических приёмов — каламбуры, двусмысленности и интеллектуальные шутки.
Прошу прощения за мой французский (англ. Pardon my French / Excuse my French) — выражение в современном английском языке; оборот, который употребляется после применения нелитературной (чаще нецензурной) лексики как форма извинения либо же после обильного употребления иноязычных слов. Используется без каких-либо намерений выразить неприязненное отношение к франкоговорящим.
Скрипучий голос (англ. creaky voice) — тип фонации, при котором голосовые связки вибрируют, как и при обычном (модальном) голосе, но при этом слабее напряжены. Акустически скрипучий голос похож на множество гортанных смычек: собственно, обычно он является типичным проявлением коартикуляции гласных c гортанной смычкой.
Ламберсексуал (англ. Lumbersexual), или дровосексуал — мужчина-горожанин, придерживающийся, в противоположность метросексуалу, нарочито грубого стиля в одежде и причёске: толстые свитера, фланелевые рубашки, рабочие ботинки, борода; хипстер, прикидывающийся дровосеком.
Фальце́т (итал. falsetto от falso «ложный») или фистула́ (лат. fistula «свирель») — верхний головной регистр певческого голоса, беден обертонами, тембрально проще основного грудного голоса исполнителя. Анатомически фальцет рождается звукоизвлечением, когда голосовые складки переходят в режим, в котором колеблются лишь крайние, ближайшие к щели слои ткани слизистой. Фальцет применяется лишь для особой окраски звука.
Гарсон (фр. garçon — мальчик) — дамская причёска «под мальчика» из коротких волос, появившаяся в первой половине 20-х годов XX века. В Германии и Чехии называлась — бубикопф нем. Bubikopf — буквально «голова мальчика».
Кизомба (порт. kizomba) — современный городской популярный парный танец, а также музыкальный жанр. Этот танец возник как смесь традиционной ангольской сембы и карибского зука: из-за похожести ритма музыкальный стиль кизомба иногда путают с последним. Кизомба — чувственный, романтичный танец.
Шёпот — тихая безголосная речь, при которой слова произносятся без использования голосовых связок.
Англе́з или Англэз (фр. anglaise — «английский») — собирательное название танцев, распространённых в Европе в XVII — XIX веках (францез, хорнайп, контрданс и др.) и происходивших главным образом из Англии. Характерной чертой англеза является расположение пар друг против друга, а не друг за другом.
Скороговорка — короткая, синтаксически правильная фраза на любом языке с искусственно усложнённой артикуляцией. Скороговорки содержат близкие по звучанию, но различные фонемы (например, c и ш) и сложные для произношения сочетания фонем. Зачастую содержат аллитерации и рифмы. Используются для тренировки дикции и произношения.
Тира́да (фр. tirade от итал. tirata — вытягивание) — краткий и сильный монолог в драме, длинная фраза, произносимая в приподнятом тоне, выделяющаяся своей звонкостью и рассчитанная на внешний успех.
Са́мбо (исп. zambo) — потомки от смешанных браков индейцев и негров. В разных странах и в разные времена термин имел различные значения. Старые словари определяют его, как помесь негра и мулатки или негритянки и мулата. Старое произношение — «замбо», «замбоин». Термин был закреплён в латиноамериканской кастовой системе.
Субре́тка (фр. soubrette, итал. servetta — «служанка») — актёрское амплуа, традиционный комедийный персонаж, бойкая, остроумная, находчивая служанка, помогающая господам в их любовных интригах.
Жест (от лат. gestus — движение тела) — некоторое действие или движение человеческого тела или его части, имеющее определённое значение или смысл, то есть являющееся знаком или символом.
Суффолкский диалект английского языка (англ. Suffolk dialect) — диалект, на котором говорят в английском графстве Суффолк. Как и многие английские диалекты, в настоящее время он быстро исчезает в связи с повышенной социальной и географической мобильностью, а также под влиянием средств массовой информации. Несмотря на это, у многих людей всё ещё сохранились знания о диалекте, а среди молодёжи много тех, кто говорит с отличительным суффолкским акцентом.
Расщепление голоса — приём пения, при котором к чистому звуку примешивается известная доля другого звука, нередко представляющего собой немузыкальный звук (шум).
Влюблённые (итал. Innamorati, фр. Amoureux) — в итальянской комедии дель арте пара юных влюблённых, обязательно присутствующих в любом сценарии. В хорошей труппе таких пар всегда было две.
Канотье́ (фр. canotier — «гребец») — французская соломенная шляпа жёсткой формы с цилиндрической тульёй и прямыми, довольно узкими полями. Впервые её стали носить в 1890—1900-е годы молодые люди, увлекавшиеся греблей и гондольеры, чтобы защититься от солнца. С начала XX века в течение нескольких десятилетий канотье было популярным мужским головным убором и модным аксессуаром.
Кесо де мано (от испанского Queso de Mano — сыр ручной выработки) — мягкий, белый сыр, производимый в Венесуэле. Сыр многим напоминает итальянскую моцареллу. Кесо де мано часто употребляется в качестве начинки для таких блюд, как качапа и арепа. Сыр изготовляется из коровьего молока с примесью овечьего.
Дикция (от лат. dictio - произношение) - четкое произнесение звуков в соответствии с фонетическими нормами языка. Выразительность дикции - важная сторона мастерства актера, певца, выступающего.
Конский хвост, также хвостик — причёска, в которой длинные волосы собираются позади головы в хвост, напоминающий лошадиный. Эта причёска распространена среди женщин и среди мужчин с длинными волосами, так как почти не требует ухода.
Милонга — южноамериканский танец, а также танцевальный вечер, на котором танцуют аргентинское танго и звучит танго-музыка. Настоящая милонга имеет свои правила поведения (кодигос).
Магуа (Magoua; фр. произн.: ) — слово алгонкинского происхождения, использующееся для обозначения франко-креольского языка (Кри: Makwa; Алгонкине: Magwish; микмак: Gwimu; французский: huard), сформировавшегося в начале XVII века в среднем течении реки Св. Лаврентия. В буквальном переводе термин означает "гагара", в переносном же он употреблялся для описания манеры общения первых франко-индейских метисов и офранцуженных индейцев, контактировавших с первыми поселенцами из Франции. Регионом распространения...
Горта́нная смы́чка, твёрдый при́ступ — глухой гортанный взрывной согласный звук, используемый во многих языках и получаемый смыканием голосовых связок, которые затем под напором воздуха резко размыкаются со взрывным звуком. Органы ротовой полости при этом находятся в покое или готовятся к произнесению следующего звука.
Полигло́т (греч. πολύγλωττος от греч. πολυ-, «много» и γλώττα, «язык») — человек, знающий не меньше 5 языков разных лингвистических групп во взрослом возрасте.
Фанда́нго (исп. fandango) — испанский народный танец (размеры 3/4, 6/8), исполняемый в паре под пение фанданго в сопровождении гитары и кастаньет.
Старма́ния (фр. Starmania) - французско-квебекская рок-опера, написанная в 1976 году. Музыка — Мишель Берже, тексты — Люк Пламондон.
Свистковый регистр — самый высокий регистр человеческого вокала, лежащий выше фальцета и напоминающий звук свистка. Развит чаще всего у женщин и детей. Непрофессиональное немузыкальное звукоизвлечение в свистковом регистре называется «визг». Диапазон свисткового регистра простирается обыкновенно от C6 (1046,5 Гц) и выше.
Крио́лья (исп. Criolla) — кубинский народный креольский песенный жанр. Лирическая песня спокойного характера, с развёрнутой мелодией (мажорной или минорной). Размер 6/8 обычно чередуется с 3/4. Исполняется сольно или на два голоса под аккомпанемент. Композиторы, обращавшиеся к криолье: Эдуардо Санчес де Фуэнтес, Хорхе Анкерман, Эрнесто Лекуона, Альберто Вильялон, Синдо Гарай и другие.
Контра́льто (итал. contralto) — самый низкий женский певческий голос с широким диапазоном грудного регистра. Рабочий диапазон: фа-соль малой октавы — фа-соль второй октавы. Ярко выраженное грудное резонирование распространяется на весь средний регистр. Характерным признаком контральто являются полнокровные, густые ноты в малой октаве. Как пишет Лаури-Вольпи, контральто приближается к мужским голосам. Этот факт иллюстрирует способность контральто легко озвучивать почти всю малую октаву. Именно способность...
Флэпперы (англ. flappers) — прозвище эмансипированных молодых девушек 1920-х годов, олицетворявших поколение «ревущих двадцатых». В противовес викторианским идеалам, в соответствии с которыми воспитывали их матерей и бабушек, флэпперы вели себя подчёркнуто свободно и демократично: одевались в достаточно вызывающей по тогдашним временам манере, ярко красились, слушали джаз, имели собственные автомобили, не стеснялись курить и употреблять алкогольные напитки и нередко практиковали случайные связи...
Токао́р (исп. tocaor) — гитарист, исполняющий фламенко. Термин происходит от испанского слова tocador («играющий на музыкальном инструменте»), которое в андалусском диалекте произносится как tocaor.
Пре́лесть — обаяние, очарование от кого-нибудь или чего-нибудь красивого, приятного, привлекательного.
За (араб. ظاء‎) — семнадцатая буква арабского алфавита. Звук — дентальный фрикативный эмфатический согласный.
А-ля Капуль (фр. à la Capoul, «под Капуля», также просто капуль, капульчик) — популярная в конце XIX века мужская причёска, названная в честь известного французского тенора Виктора Капуля.
Ревера́нс (фр. révérence — глубокое почтение, уважение) — традиционный жест приветствия, женский эквивалент мужского поклона в Западной культуре. При исполнении реверанса женщина отводит одну ногу назад, касаясь пола кончиком носка и, сгибая колени, выполняет полуприседание, одновременно делается наклон головы, взгляд направляется вниз. Юбка обычно слегка придерживается руками. Танцевальный реверанс выполняется в совокупности с шагами и с выведением ноги на носок вперёд. В 18—19-ом столетиях реверансы...
Ма́чо (исп. macho — букв. «самец») — агрессивный, прямолинейный мужчина, обладающий ярко выраженной сексуальной привлекательностью.
Норфолкский диалект, также известен как широкий норфолкский — диалект английского языка, на котором говорят в округе Норфолк на востоке Англии. Он характеризуется уникальным произношением, особенно гласных, и грамматическими формами, которые заметно отличаются от стандартного английского.
Инкруая́бли и мервейёзы (фр. les Incroyables et Merveilleuses) — во Франции периода Директории (1795—1799) название модников и модниц из роялистски настроенной «золотой молодёжи», вызывающе эксцентричных в одежде и манере разговора.
Пача́нга (исп. pachanga) — латиноамериканский музыкальный стиль и танец, характеризующийся синкопированным ритмом и движениями. Музыка этого стиля исполнялась в основном оркестрами-чарангами. В 1960-е пачанга произвела настоящий фурор в среде нью-йоркских подростков латиноамериканского происхождения.
Комплимент (фр. compliment) — это особая форма похвалы, выражение одобрения, уважения, признания или восхищения; любезные, приятные слова, лестный отзыв.
Водолазка (банлон, бадлон, битловка, гольф) — тонкий обтягивающий свитер с воротом, закрывающим шею. Название произошло от того, что данный элемент одежды надевался водолазами под водолазный скафандр.
Беримба́у (порт. berimbau) — однострунный ударный музыкальный инструмент, родом из Бразилии. Происхождение беримбау до конца не установлено, но, наиболее вероятно, он имеет африканские корни. Беримбау тесно связан с бразильским боевым искусством капоэйра, также является частью традиции Кандомбле.
Ди́ско — (англ. Disco) стилевое направление молодёжной моды середины 1970-x — начала 1980-x годов, развившееся как подражание сценическим нарядам популярных диско-групп Bee Gees, Arabesque, Boney M и других.
Мартеле́, мартле́ (martelé, от фр. marteler — молотить, отбивать, отчеканивать) — один из основных штрихов при игре на смычковых музыкальных инструментах.
Ха (араб. ﺡ‎ — ха) — шестая буква арабского алфавита. Ха относится к лунным буквам. Соответствует ивритской букве Хет. Обозначает глухой фарингальный фрикатив.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я